Posted by: Tomek Lysakowski on: wtorek, 15 styczeń 2008
Pamięta ktoś jeszcze przebój sprzed kilku lat “Dragostea din tei”, znany z najbardziej chyba gejowskiego teledysku wszech czasów (niech się schowa YMCA, nawet w wersji z Teletubisiami):
Trudno ukryć, że choć pieśń napisali i jako pierwsi wykonali artyści z Mołdawii (a rozpromowali, jak zwykle, Amerykanie), to dopiero Polacy nadali jej prawdziwie artystyczny wymiar. To w końcu nad Wisłą powstała pierwsza operowa (tudzież również barokowa) wersja nieśmiertelnego “Numa numa”:
Także naszym rodakom zawdzięcza O-Zone pierwszy chrześcijański cover swego szlagieru, który podbija właśnie listę przebojów na Wykopie:
Ech, czekam teraz na pielgrzymkową wersję “Sympathy For The Devil” Stonesów.
boooskie! a ja chce pielgrzymkowe wersje disco polo typu “bierzesz co się da i na drzewo nie ucieka”… mam kilka obrazobórczych pomysłów, ale zostawię je dla siebie.
Ależ mnie rozbawił
Oj zarzynałem ten kawałek przez całą drogę do Częstochowy 
A co do Malickiego to jest bogiem .
Co do tego najbardziej gejowskiego teledysku to ja bym nie przesadzał. Mamy przecież Tomboya i OK 2B Gay http://youtube.com/watch?v=ayZGZ2NSxs4 oraz Electric Six i ich Gay Bar http://youtube.com/watch?v=HTN6Du3MCgI
.
No i jeszcze Bearforce 1 jest http://youtube.com/watch?v=twQlpFrm5iM http://youtube.com/watch?v=qGwludVZ4jo Bardzo misiowy zespół
@abiekt, no to by było niezłe:
http://dusia31.wrzuta.pl/audio/k7ZJ75TsTY/boys_-_bierzesz_co_sie_da
Boys – Bierzesz co się da
1.Znowu los ruszać w rejs
rundka w mieście bujasz je
czas by świnka nim zajęła się
Prosty temat i wiadomo
wszystko dymać na około
byle z oczu jej patrzyła chęć no i cześć.
Ref: Bierzesz co się da
i na drzewo nie ucieka
laska ta czy ta
tu problemu w ogóle nie ma
Bierzesz co się da
i na drzewo nie ucieka
zaliczona ostawiona.
2.Już opinię masz zjechaną
świnkę bierzesz tylko na noc
te gadanie nie obchodzi Cię
Znowu noc nowe gaje
szyby w dru ten sam bajer
wiesz już że dzisiaj będziesz dmuchał je.
Ref: Bierzesz co się da
i na drzewo nie ucieka
laska ta czy ta
tu problemu w ogóle nie ma
Bierzesz co się da
i na drzewo nie ucieka
zaliczona ostawiona
albo też “Akcent – Kylie” – szczególnie interesowałby katolicki mnie przekład “but I’d rather nail you on the back seat of my car” ;>>>
A teraz módl się do mnie, poczuj się swobodnie… przy mnie błądź
1 | Mediafun
wtorek, 15 styczeń 2008 @ 12:24
mocna, mocna rzecz